Knit Knit Blog

かぎ針編みレシピ(編み図)
ワークショップ 教室のことなど


why crochet?
棒編み(knit / ニット)
knit-knit.com

knit-knit.com




かぎ編み(crochet / クロシェ)
knit-knit.com

knit-knit.com




英語では、棒編みをknit (ニット)
かぎ針編みをcrochet (クロシェ)

そう呼び分けて、違うジャンル(技法)だという事に
改めて再確認をカナダ滞在中にしたのを、今でも色濃く覚えています。
私は棒編みもしますが、ここ最近はずっとかぎ針編みを専門にしています。
その魅力と理由はなんだろう。。。と思ったので書き出してみました。

1. かぎ針編みは、一つの “目(ループ)” を進行させることにより、いろいろな形を作ることができます。とても自由です。

2. 1つの “目(ループ)” がアクティブなので、針も小さく、持ち運びも楽です。

3. 棒編みの模様は機械で編めますが、かぎ編みの機械は出ておらず、この時代になっても人の手で編むしか他ありません。

ホームページ名は、クロシェよりニットという言葉の浸透性が日本では高いのと覚えやすさから、knit-knit.comにしていますが、これからはクロシェ=かぎ針編みというのも浸透していくようにも活動しています。

I prefer to use the crochet hook recently.

The reason why :

1. Just keep one loop always. Easy to make any shape, many kind off fabulous pattern. it’s freedom to me.

2. Easy to carry.

3. There is a knitting machine but no crochet machine.

//////////////////////////////////////////
“Knitting” is called “Bou-ami”
“Crochet” is called “Kagi-ami” or “Kagi- bari-ami” in Japanese.
But mostly we use the word “knit”.
Word of “crochet” is not popular in Japan yet.
My website name is “knit-knit.com” because just easy to remember for Japanese.



about knit-knit.com